L'Agenzia formativa tuttoEUROPA02-08-2010

L’Agenzia Formativa tuttoEUROPA è una scuola d’eccellenza per la formazione di specialisti della traduzione e dell’interpretariato, specificamente rivolta a soddisfare la crescente domanda di professionisti seri e competenti da parte di diversi settori del mercato (produzione, cultura e servizi della comunicazione) sempre più orientato verso contesti internazionali e multilinguistici. LA PROPOSTA FORMATIVA 2010/2011 POST-LAUREA – MASTER DI PRIMO LIVELLO -    INTERPRETARIATO DI CONFERENZA; inglese/seconda lingua -    INTERPRETARIATO SOCIALE; inglese/seconda lingua -    TRADUZIONE SPECIALIZZATA ind. TECNICO-SCIENTIFICO; inglese/seconda lingua -    TRADUZIONE SPECIALIZZATA ind. GIURIDICO-AMMINISTRATIVO; inglese/seconda lingua -    TRADUZIONE SPECIALIZZATA ind. ADATTAMENTO, DOPPIAGGIO E SOTTOTITOLAGGIO; inglese/seconda lingua -    LOCALIZZAZIONE (lingua inglese) SPECIALIZZAZIONE -    TRADUZIONE EDITORIALE LINGUA INGLESE -    TRADUZIONE EDITORIALE LINGUA SPAGNOLA -    TRADUZIONE PER LE CULTURE EMERGENTI; LINGUA RUSSA DESTINATARI -    Interpretariato, Traduzione specializzata, Localizzazione: laureati disoccupati, inoccupati o in cerca di prima occupazione. -    Traduzione per le culture emergenti, Traduzione editoriale: laureati <25 anni occupati, laureati >25 anni occupati, disoccupati, inoccupati o in cerca di prima occupazione. REQUISITI DI AMMISSIONE Gli studenti, in numero massimo di 15 per ciascun corso verranno ammessi secondo la graduatoria derivante dal superamento delle prove di ammissione. I requisiti che risulteranno prioritari e oggetto di analisi sono i seguenti: -    ottimo livello di comprensione della lingua di partenza e abilità espressive nella lingua di arrivo; -    buona cultura generale e padronanza della lingua italiana; -    nozioni informatiche di base; -    motivazione elevata, sia verso il corso sia verso la figura professionale uscente. DURATA -    Interpretariato di conferenza, Traduzione specializzata, Localizzazione: 800 ore di cui 540 di formazione in aula, 240 di stage e 20 di esami finali -    Interpretariato sociale: 1000 ore, di cui 740 di formazione in aula, 240 di stage e 20 di esame finale. -    Traduzione per le culture emergenti; lingua russa: 450 ore, di cui 302 di formazione in aula, 136 di stage e 12 di esami finali -    Traduzione editoriale: 600 ore, di cui 284 di lezioni in aula, 300 di stage e 16 di esami finali FREQUENZA La frequenza ai corsi è gratuita (grazie al finanziamento nell’ambito delle direttive Mercato del Lavoro e Alta Formazione del Fondo Sociale Europeo) e obbligatoria, in ragione dei 2/3 del monte-ore totale dell’attività formativa. STAGE Uno degli aspetti particolarmente qualificanti le proposte di tuttoEUROPA riguarda lo stage, che consente ai partecipanti un’esperienza pratica di applicazione delle competenze e delle abilità acquisite durante il corso. Lo stage si configura quindi come una componente essenziale del periodo di formazione e rappresenta un importante valore aggiunto nel curriculum dello studente, per la sua proiezione verso opportunità occupazionali. TITOLO CONSEGUITO - Traduzione specializzata, Localizzazione, Avviamento alla traduzione delle culture emergenti, Interpretariato di conferenza, Traduzione editoriale: al termine delle attività sarà rilasciato un certificato di specializzazione. - Interpretariato sociale: al termine dell’attività sarà rilasciato un attestato di frequenza con profitto. I corsi di traduzione specializzata, localizzazione e interpretariato sono altresì equiparati a Master Universitari di Primo Livello (60 CFU) in convenzione con la Libera Università San Pio V di Roma. Per informazioni AGENZIA FORMATIVA TUTTOEUROPA Via delle Rosine, 14 - 10123 TORINO Tel. 011 889870; 011 6596039 E-mail: agenzia.formativa@tuttoeuropa.it Web: www.tuttoeuropa.it